[Biete] 9 Hours 9 Persons 9 Doors - Deutsche Fanübersetzung
-
-
-
Wenn du "beim" DELETE1 schreibst, meinst du den Text VOR DELETE1 oder NACH DELETE1?
Jedenfalls hab ich es nochmal probiert. Den Standardtext mit meinem Text ersetzt, jedoch kam das gleiche heraus. Versuch du es mal. Erstell dir ein Spielstand und such dann nach "Do you want to delete this data?" -
-
Wie kann ich im Hex-Editor nach Texten suchen, die durch ein "." getrennt sind? "." bedeutet null byte, aber wenn ich einen Punkt selbst setzen will, bekomm ich 2E raus. Die Standardpunkte müssen sich also von die, die man selbst reinschreiben kann, unterscheiden.
-
-
Das ist nicht das was ich meine. Ich möchte nach Texten suchen, die durch ein Punkt getrennt sind. Jedoch ergibt die Text-Suche keine Treffer wenn ich zwischen dem ersten und dem zweiten Satzabschnitt einen Punkt setze.
-
-
Wo wir wieder bei meiner Frage angelangt sind.
Wie kann ich im Hex-Editor nach Texten suchen, die durch ein "." getrennt sind? -
-
Sprich die normale Text-Suche wird nicht gehen?
-
-
Ja das kann ich auch. Meine Frage bezog sich nur auf die Möglichkeit, das via normaler Text-Suche zu machen.
-
-
Hab einen kleinen Schreibfehler"bischen" steht da iwo statt "bisschen"^^Feierabend.
-
-
Nochmal ein paar Vorschläge:
-Als er vom Bett fiel, dann kam da iwo "schmerzen", das muss aber in der Vergangenheitsform stehen, also als "schmerzten" (sein ........schmerzten)
-dann kommt noch "doch griff ins leere", dort würde ich machen "dort griff er ins leere"
-bei "versuchte wo er gefallen war" würde ich den Satz etwas umstellen
Das wären bis jetzt alle^^Feierabend. -
-
Öhm, ja, mach ichFeierabend.
-
-
Bio, wenn du Grafiktexte ändern willst, musst die die Palette mit CrystelTile2 finden und manuell ändern. Ist ne Knochenarbeit, aber ich finde das gehört zu einer echten Fanübersetzung dazu
-
Bio schrieb:
Ich sehe noch nichts. Hast du das schon abgesendet
Im Tracker ist es noch nicht, aber in der Administration steht es schon!Feierabend. -
-
Da Biohazard und ich wollen, dass möglichst viele von unserer Übersetzung erfahren, haben wir uns mal die Mühe gemacht, uns 2 Torrents zu erstellen, ihr braucht dazu nur einen X-Beliebigen Torrent-Clienten und eine Unserer Torrents aus dem Anhang, dann unser Archiv entpacken, Doppelklick auf die Torrent und ihr ladet euch unsere Übersetzung herunter!
Bei Problemen an Bio oder mich wenden
MfGFeierabend. -
Niemand wird sich die kleinen Patches via Torrent ziehen wenn man die auch in weniger als 1 Sek hier direkt runterladen kann.